domů » Slovo úvodem » Bible brestská z roku 1563 – první vydání Písma svatého (v polštině) na území Velkoknížectví litevského po Skorinovi. Titulní list. – Biblia swięta, tho iest Księgi Starego y Nowego Zakonu, własnie z zydowskiego, greckiego y łacińskiego, nowo na polski ięzyk z piłnością y wierne wyłożone. Drukowano w Brześćiu Litewskim: nakładem ... Nikołaia Radziwiła, 1563. LMAVB

Bible brestská z roku 1563 – první vydání Písma svatého (v polštině) na území Velkoknížectví litevského po Skorinovi. Titulní list. – Biblia swięta, tho iest Księgi Starego y Nowego Zakonu, własnie z zydowskiego, greckiego y łacińskiego, nowo na polski ięzyk z piłnością y wierne wyłożone. Drukowano w Brześćiu Litewskim: nakładem ... Nikołaia Radziwiła, 1563. LMAVB

<i>Bible brestská</i> z roku 1563 – první vydání Písma svatého (v polštině) na území Velkoknížectví litevského po Skorinovi. Titulní list. – <i>Biblia swięta, tho iest Księgi Starego y Nowego Zakonu, własnie z zydowskiego, greckiego y łacińskiego, nowo na polski ięzyk z piłnością y wierne wyłożone.<i> Drukowano w Brześćiu Litewskim: nakładem ... Nikołaia Radziwiła, 1563. LMAVB

Vznášet se

Antraštinis Brastos Biblijos lapas. 1563. LMAVB

The title page of the Bible of Brest. 1563. LMAVB

Тытульны ліст Брэсцкай Бібліі. 1563. LMAVB

Bible brestská z roku 1563 – první vydání Písma svatého (v polštině) na území Velkoknížectví litevského po Skorinovi. Titulní list. – Biblia swięta, tho iest Księgi Starego y Nowego Zakonu, własnie z zydowskiego, greckiego y łacińskiego, nowo na polski ięzyk z piłnością y wierne wyłożone. Drukowano w Brześćiu Litewskim: nakładem … Nikołaia Radziwiła, 1563. LMAVB